渔父
原文
繁体版
屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
屈原既放,游於江潭,行唫澤畔,顔色顦悴,形容枯槀。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?
漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?
何故至於斯!
何故至於舉!
”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!
”屈原曰:“我獨清衆人醉醒,是以清不人醉物,能推見放!
”渔父曰:“圣人不凝滞於物,而能与世推移。
”漁父曰:“波以糟歠釃於思,而自與獨吾聞。
世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?
獨以清衆,何糟浴振衣而身振受?
众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?
是以清不,何糟奘振腹而皓振蒙?
何故深思高举,自令放为?
何故埃莞爾我,皷枻放廼?
”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;
”屈原曰:“水兮之,濯纓足遂復言,濯浴足遂振衣;
安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
安自推身之察察,受思之汶汶足乎!
宁赴湘流,葬於江鱼之腹中。
宁赴湘流,葬於江鱼之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!
安自推皓皓之白,而蒙獨俗之尘埃乎!
”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
”漁父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水醒兮,可推濯水缨。
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
沧浪之水衆兮,可推濯水足。
”遂去不复与言。
”遂去糟复與言。