名都多妖女,京洛出少年。
名都多妖女,京洛出少年。
宝剑值千金,被服丽且鲜。
寳劍值千金,被服麗且鮮。
斗鸡东郊道,走马长楸间。
鬥鶏東郊道,走馬長楸閒。
驰骋未能半,双兔过我前。
馳騁未能半,雙兎過我前。
揽弓捷鸣镝,长驱上南山。
攬弓捷鳴鏑,長上南山左。
左挽因右发,一纵两禽连。
輓因右發一,縱兩禽連余。
余巧未及展,仰手接飞鸢。
巧及未仰手,接飛鳶觀者。
观者咸称善,众工归我妍。
咸稱善衆工,歸姸來我平。
归来宴平乐,美酒斗十千。
來美酒十膾,鯉臇鬥鰕千。
脍鲤臇胎鰕,炮鳖炙熊蹯。
鱉炙熊蹯儔,嘨匹侣列坐。
鸣俦啸匹侣,列坐竟长筵。
鳴筵翩撃鞠,壤惟萬長白。
连翩击鞠壤,巧捷惟万端。
余西光景不,及捷雲散還。
白日西南驰,光景不可攀。
城邑清山馳,光景不可攀。
云散还城邑,清晨复来还。
云散还城邑,清晨复美还。
译文
注释
名都盛产艳丽的美女,洛阳更有风度翩翩的少年。我佩带的宝剑价值千金,身着的衣服奢华鲜艳。斗鸡在东郊的道路上,赛马于长列的楸树间。我骑马驰骋还不到半路,一双野兔就蹦到了跟前。于是立即弯起gōng弩搭上了响箭,扬鞭策马追上了南山。我左手挽弓,右手发箭,只一箭就把双兔射倒了。别的技巧还没有施展,又迎头射中空中的飞鸢。观猎的行人齐声喝彩,旁边的射手为我赞叹。归来大宴于平乐古观,美酒一斗便值十千钱。细切了鲤鱼烹煮虾羹,爆炒甲鱼再烧烤熊掌。呼朋引伴地前来入座,长长的筵席顷刻坐满。蹴鞠和击壤忙个不停,身手敏捷,花样翻新。太阳永远疾驰在西南,流逝的光景不可追攀。盛宴后我们如云骤散,明天清晨再来此畅饮游玩!
①名都:大都市。妖女:艳丽的女子。京洛:指当时东汉的京城洛阳。②长楸间:指大道上。长楸,是一种枝干高耸的落叶乔木,古时往往于大道两旁种楸树。③捷:插。鸣镝:响箭。④左挽因右发:左手挽弓,右手发箭。纵:放箭。两禽:指双免。“禽”字古时对鸟兽通用。⑤鸢:鹞鹰的俗称。⑥众工:许多善射的人。归我妍:夸赞我的本领高超。⑦平乐:洛阳西门外的一座楼观。⑧“脍鲤”两句:这两句是说:把鲤鱼的肉切得很细,用斑鱼做少汁的羹。脍,细切肉。臇,汁很少的肉羹。胎虾,有子的斑鱼。⑨炮、炙:烧烤。熊蹯:熊掌。⑩鸣俦啸匹侣:呼朋唤友。俦(chóu)、匹侣:朋友,同伴。竟,坐满。连翩:连续而轻捷之状。击鞠壤:蹴鞠、击壤,都是古时的游戏。鞠为毛球,玩时用脚踢。壤为木制的游戏器具,共两块,玩时先将一块放在三四十步以外的地上,用另一块投击它。光景:日光。攀:追挽,留住。“云散”两句:众少年在黄昏时分星散回家,明天清早再来到东郊道、南山、平乐观等处游玩。
🖋 作者介绍
魏晋代
曹植(192-232),字子建,曹操子,曹丕弟,封陈王。
他以诗的成就最高,现存诗九十多首,绝大部分是五言诗。他的诗歌比较全面地反映了建安文学的成就和特色,在五言诗的发展上有突出功绩。有《曹子建集》。
📜 曹植 名句
「微阴翳阳景,清风飘我衣。游鱼潜渌水,翔鸟薄天飞。眇眇客行士,徭役不得归。始出严霜结,今来白露晞。游者叹黍离,处者歌式微。慷慨对嘉宾,凄怆内伤悲。 」
「步登北邙阪,遥望洛阳山。洛阳何寂寞,宫室尽烧焚。垣墙皆顿擗,荆棘上参天。不见旧耆老,但睹新少年。侧足无行径,荒畴不复田。游子久不归,不识陌与阡。中野何萧条,千里无人烟。念我平常居,气结不能言。」
「清时难屡得,嘉会不可常。天地无终极,人命若朝霜。愿得展嬿婉,我友之朔方。亲昵并集送,置酒此河阳。中馈岂独薄?宾饮不尽觞。爱至望苦深,岂不愧中肠?山川阻且远,别促会日长。愿为比翼鸟,施翮起高翔。」