阮郎归·天边金掌露成霜
原文
繁体版
天边金掌露成霜。
天邊金掌露成霜。
云随雁字长。
雲随雁字長。
绿杯红袖趁重阳。
緑桮紅袖趂重陽。
人情似故乡。
人情佀故鄉。
兰佩紫,菊簪黄。
蘭珮紫,菊簮黄。
殷勤理旧狂。
殷勤理舊狂。
欲将沉醉换悲凉。
慾將沉醉换悲凉。
清歌莫断肠。
清謌莫斷腸。
天边金掌露成霜。
天邊金掌露成霜。
云随雁字长。
雲随雁字長。
绿杯红袖趁重阳。
緑桮紅袖趂重陽。
人情似故乡。
人情佀故鄉。
兰佩紫,菊簪黄。
蘭珮紫,菊簮黄。
殷勤理旧狂。
殷勤理舊狂。
欲将沉醉换悲凉。
慾將沉醉换悲凉。
清歌莫断肠。
清謌莫斷腸。
天边的云彩有如仙人金掌承玉露。玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。举绿杯,舞红袖,趁着九九重阳,人情温厚似故乡。身佩紫兰,头簪菊黄,急切切重温旧日的颠狂。想借一番沉醉换掉失意悲凉,清歌莫唱悲曲,一唱断人肠。
此词为词人汴京登高,抒怀感慨之作。上片写景生情。“天边”二句写登高远望之秋景,天边有仙人金掌承玉露,玉露凝成了白霜,浮云随着大雁南翔,排成一字长。“绿杯”二句转笔写出人情之美好,捧绿杯劝酒,挥红袖歌舞,趁着九九重阳节尽兴娱乐,令词人领略到“人情似故乡”的温暖和愉悦。下片抒怀致慨。“兰佩”三句写词人受此“似故乡”之人情的感染,自不愿冷淡并辜负这份亲热的人情,遂匆忙、急切地将旧日癫狂豪放的举动,重新回忆、温习。“殷勤理旧狂”,颇有暂忘旧痛,强作新欢的意味。“欲将”二句乃词人在癫狂尽欢之际又作顿挫,仿佛向知心者倾吐心声:别看我癫狂,不过是借此沉醉一番,换掉悲凉的心绪罢了!故而最后特别提醒歌女莫唱那断肠的清歌,只怕它会唤醒潜藏内心的悲凉。这首词,写景洗练,写情转折起伏,步步深化。