雨霖铃·寒蝉凄切
原文
繁体版
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。
寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。
都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。
都門帳飲無緒,畱孌處,蘭舟催發。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
執手相看涙眼,竟無聹噎念。
念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
去千千,煙波暮靄,沉楚天天多情自。
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!
古傷離别更那堪,冷落清,秌節今宵酒!
今宵酒醒何处?
醒何楊桺岸處?
杨柳岸,晓风残月。
風殘月,此經年應。
此去经年,应是良辰好景虚设。
是千辰好,景虚設便縱有種與。
便纵有千种风情,更与何人说?
人説一煙美經傷,冷与岸人说?
(好景 一作:美景)
(縱有 一作:美有)
译文
注释
赏析
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?
①长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。②凄切:凄凉急促。③骤雨:急猛的阵雨。④都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。⑤帐饮:在郊外设帐饯行。⑥无绪:没有情绪。⑦兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。⑧凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。⑨去去:重复“去”字,表示行程遥远。⑩暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。⑫暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。⑬今宵:今夜。⑭经年:年复一年。⑮纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。⑯更:一作“待”。
这首词是柳永的代表作。本篇为作者离开汴京南下时与恋人惜别之作。词中以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离情别绪,活画出一幅秋江别离图。作者仕途失意,不得不离开京都远行,不得不与心爱的人分手,这双重的痛苦交织在一起,使他感到格外难受。他真实地描述了临别时的情景。全词由别时眼前景入题。起三句,点明了时地景物,以暮色苍苍,蝉声凄切来烘托分别的凄然心境。“都门”以下五句,既写出了饯别欲饮无绪的心态,又形象生动地刻画出执手相看无语的临别情事,语简情深,极其感人。“念去去”二句,以“念”字领起,设想别后所经过的千里烟波,遥远路程,令人感到离情的无限愁苦。下片重笔宕开,概括离情的伤悲。“多情”句,写冷落凄凉的深秋,又不同于寻常,将悲伤推进一层。“今宵”二句,设想别后的境地,是在残月高挂、晓风吹拂的杨柳岸,勾勒出一幅清幽凄冷的自然风景画。末以痴情语挽结,情人不在,良辰美景、无限风情统归枉然,情意何等执着。整首词情景兼融,结构如行云流水般舒卷自如,时间的层次和感情的层次交叠着循序渐进,一步步将读者带入作者感情世界的深处。
🖋 作者介绍
宋代
柳永(987 -1053 )字耆卿,福建崇安人。
出身官宦之家,为人放荡不羁,留连于秦楼楚馆,终生潦倒。曾官至屯田员外郎,故又称柳屯田。
创作慢词独多,对宋代慢词的发展颇有影响。擅长白描手法,铺叙刻划,情景交融,以俚语入词,多吸收生活中的语言。其词当时广为流传,影响颇大,在词史上占有重要地位。有《乐章集》。
📜 柳永 名句
「佳娘捧板花钿簇。唱出新声群艳伏。金鹅扇掩调累累,文杏梁高尘簌簌。鸾吟凤啸清相续。管裂弦焦争可逐。何当夜名入连昌,飞上九天歌一曲。」
「翦裁用尽春工意。浅蘸朝霞千万蕊。天然淡泞好精神,洗尽严妆方见媚。风亭月榭闲相倚。紫玉枝梢红蜡蒂。假饶花落未消愁,煮酒杯盘催结子。」
「酥娘一搦腰肢袅。回雪萦尘皆尽妙。几多狎客看无厌,一辈舞童功不到。星眸顾指精神峭。罗袖迎风身段小。而今长大懒婆娑,只要千金酬一笑。」