jìnɡ

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁体版

静女其姝,俟我于城隅。

静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

愛而不見,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我彤管。

静女其管,有我説懌。

彤管有炜,说怿女美。

説懌牧歸,荑洵女異。

自牧归荑,洵美且异。

匪之為人,洵異且异。

匪女之为美,美人之贻。

匪女之为異,異人之有。

译文 注释

娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。

⑴静女:贞静娴雅之女。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。”姝(shū):美好。⑵俟(sì):等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。⑶爱:“薆”的假借字。隐蔽,躲藏。⑷踟(chí)躇(chú):徘徊不定。⑸娈(luán):面目姣好。⑹贻(yí):赠。彤管:不详何物。一说红管的笔,一说和荑应是一物。有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。如是此意,就与下文的“荑”同类。但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。⑺有:形容词词头。炜(wěi):盛明貌。⑻说(yuè)怿(yì):喜悦。女(rǔ):汝,你,指彤管。⑼牧:野外。归:借作“馈”,赠。荑(tí):白茅,茅之始生也。象征婚媾。⑽洵美且异:确实美得特别。洵:实在,诚然。异:特殊。⑾匪:非。⑿贻:赠与。

🖋 作者介绍

佚名
先秦代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为先秦代诗词

泂酌 佚名
行苇 佚名
黍苗 佚名
頍弁 佚名