ɡětán

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁体版

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。

葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。

黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

鳥飛于灌,木于鳴喈,莫是刈刈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。

葛之覃兮,施于中谷,維葉歸歸。

是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。

汙我汙澣,衣害衣寍,父之无斁。

言告师氏,言告言归。

言告师氏,言告言归。

薄污我私,薄浣我衣。

薄污我私,薄浣我衣。

害浣害否?

害浣害否?

归宁父母。

归宁父母。

译文 注释

葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。告诉管家心理话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

⑴葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。⑵施(yì):蔓延。中谷:山谷中。⑶维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。⑷黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:作语助,无义。于飞,即飞。⑸集:栖止。⑹喈喈(jiē):鸟鸣声。⑺莫莫:茂盛貌。⑻刈(yì):斩,割。濩(huò):煮。此指将葛放在水中煮。⑼絺(chī):细的葛纤维织的布。綌(xì):粗的葛纤维织的布。⑽斁(yì):厌。⑾言:一说第一人称,一说作语助词。师氏:类似管家奴隶,或指保姆。⑿归:本指出嫁,亦可指回娘家。⒀薄:语助词。污(wù):洗去污垢。私:贴身内衣。⒁澣(huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。⒂害(hé):通“曷”,盍,何,疑问词。否:不。⒃归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

🖋 作者介绍

佚名
先秦代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为先秦代诗词

东门之池 佚名
常棣 佚名
衡门 佚名