野有死麕
原文
繁体版
野有死麕,白茅包之。
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
有懷萅吉,士誘林之。
林有朴樕,野有死鹿。
樕有純束,野有死而。
白茅纯束,有女如玉。
白茅無感,有懷使尨。
舒而脱脱兮!
也吠脱脱兮!
无感我帨兮!
无感我帨兮!
无使尨也吠!
无使尨也吠!
野有死麕,白茅包之。
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
有懷萅吉,士誘林之。
林有朴樕,野有死鹿。
樕有純束,野有死而。
白茅纯束,有女如玉。
白茅無感,有懷使尨。
舒而脱脱兮!
也吠脱脱兮!
无感我帨兮!
无感我帨兮!
无使尨也吠!
无使尨也吠!
作者:佚名
直译一头死鹿在荒野,白茅缕缕将它包。有位少女春心荡,小伙追着来调笑。林中丛生小树木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎献给谁?有位少女颜如玉。“慢慢来啊少慌张!不要动我围裙响!别惹狗儿叫汪汪 !”
意译野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。