歇后语 · 谜面

荞麦皮打糨子(jiang zi糨糊)

↓   答案揭晓   ↓
不粘板;两不沾(粘);粘不到一块儿

📝 歇后语解析

谜面:荞麦皮打糨子(jiang zi糨糊)
谜底:不粘板;两不沾(粘);粘不到一块儿
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

荞麦面贴对子 ——不粘板
荞麦去了皮 ——棱没棱;仁没仁
荞麦皮榨油 ——无中生有
房顶上种麦子 ——刺激(脊)
麦田捉田鸡 ——手到擒来
打麦场上撒网 ——空扑一场
恶老雕戴皮帽 ——假充鹰
西瓜皮做帽子 ——霉到顶了;滑头滑脑;滑头
挨了刀的皮球 ——瘪了

🎯 相关成语

麦秀黍离 mài xiù shǔ lí 哀伤亡国之辞。
针尖对麦芒 zhēn jiān duì mài máng 比喻双方都很利害,互不相让。
剥皮抽筋 bō pí chōu jīn 形容恨之入骨或极端凶残。
寝皮食肉 qǐn pí shí ròu ①形容仇恨之深。②借指勇武的行为或精神。
关门打狗 guān mén dǎ gǒu 比喻将对方控制在自己势力范围内,然后进行有效打击。
没精打采 méi jīng dǎ cǎi 采:精神。形容精神不振,提不起劲头。