歇后语 · 谜面

卖灰面(面粉)遇大风

↓   答案揭晓   ↓
倒霉透了;真倒霉

📝 歇后语解析

谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

盐店里卖气球 ——闲(咸)极生非(飞)
一辈子卖蒸馍 ——受不完的气
郎中(中医医生)卖棺材 ——死活都要钱
石灰遭毒打 ——平白无故
叫花子跌在石灰堆里 ——一穷二白
石灰拌白糖 ——两不分明
煤灰刷墙壁 ——一抹黑
海面上起风 ——不平静
戏台下面淌眼泪 ——替古人担忧

🎯 相关成语

倚老卖老 yǐ lǎo mài lǎo 卖:卖弄。仗着岁数大,摆老资格。
卖妻鬻子 mài qī yù zǐ 指因生活所迫,把妻子儿女卖给别人。
槁木死灰 gǎo mù sǐ huī 枯干的树木和火灭后的冷灰。比喻心情极端消沉,对一切事情无动于衷。
灰身灭智 huī shēn miè zhì 佛教语。指断除一切身心烦恼,为小乘阿罗汉果的境界。
面无人色 miàn wú rén sè 脸色没有一点血色。形容恐惧到极点或非常虚弱。
一面之缘 yī miàn zhī yuán 见一面的缘分。