歇后语 · 谜面
卖灰面(面粉)遇大风
↓ 答案揭晓 ↓
倒霉透了;真倒霉
📝 歇后语解析
谜面:卖灰面(面粉)遇大风
谜底:倒霉透了;真倒霉
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。
🎯 相关成语
倚老卖老
yǐ lǎo mài lǎo
卖:卖弄。仗着岁数大,摆老资格。
卖妻鬻子
mài qī yù zǐ
指因生活所迫,把妻子儿女卖给别人。
槁木死灰
gǎo mù sǐ huī
枯干的树木和火灭后的冷灰。比喻心情极端消沉,对一切事情无动于衷。
灰身灭智
huī shēn miè zhì
佛教语。指断除一切身心烦恼,为小乘阿罗汉果的境界。
面无人色
miàn wú rén sè
脸色没有一点血色。形容恐惧到极点或非常虚弱。
一面之缘
yī miàn zhī yuán
见一面的缘分。