歇后语 · 谜面

石灰拌白糖

↓   答案揭晓   ↓
两不分明

📝 歇后语解析

谜面:石灰拌白糖
谜底:两不分明
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

绳子拴石头 ——穷得叮哨响
石头打着乌鸦嘴 ——硬碰硬
海石秃上的螃蟹 ——明摆着
乌龟摔在石板上 ——碰上硬的了
出窑的石灰遭雨淋 ——四分五裂
石灰遭毒打 ——平白无故
湿手扒石灰 ——难脱手
煤灰刷墙壁 ——一抹黑
白糖拌蜜糖 ——甜上加甜
黄瓜拌辣椒 ——各有所好;各人所好

🎯 相关成语

衔玉贾石 xián yù jiǎ shí 给人看的是玉,卖给人的却是石头,义同“挂羊头,卖狗肉”。
投阱下石 tóu jǐng xià shí 比喻乘人之危加以陷害。
冷灰爆豆 lěng huī bào dòu 在冷灰中爆豆。比喻方法不对,白费力气。或比喻事情凭空突然发生。亦作“冷锅中豆爆”
挫骨扬灰 cuò gǔ yáng huī 死后将骨头挫成灰撒掉。形容罪孽深重或恨之极深。
斗牙拌齿 dòu yá bàn chǐ 犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
青红皁白 qīng hóng tóu bái ①比喻是非、好歹。②比喻底细、情由。③犹言水落石出。