游子吟
原文
繁体版
慈母手中线,游子身上衣。
慈母手中綫,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
臨行密密意,恐遲歸歸言。
谁言寸草心,报得三春晖。
寸艸心報得,三萅暉春晖。
慈母手中线,游子身上衣。
慈母手中綫,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
臨行密密意,恐遲歸歸言。
谁言寸草心,报得三春晖。
寸艸心報得,三萅暉春晖。
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
这是一首母爱的颂歌。诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美――母爱。诗的开头两句,所写的人是母与子,所写的物是线与衣,然而却点出了母子相依为命的骨肉之情。中间两句集中写慈母的动作和意态,表现了母亲对儿子的深笃之情。虽无言语,也无泪水,却充溢着爱的纯情,扣人心弦,催人泪下。最后两句是前四句的升华,以通俗形象的比喻,寄托赤子炽烈的情怀,对于春日般的母爱,小草似的儿女,怎能报答于万一呢?全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。