菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦
原文
繁体版
玉炉冰簟鸳鸯锦,粉融香汗流山枕。
玉爐冰簟鴛鴦錦,粉融香汗流山枕。
帘外辘轳声,敛眉含笑惊。
簾外轆轤聲,斂眉含笑驚。
柳阴轻漠漠,低鬓蝉钗落。
桺陰輕漠漠,鬢蟬釵落須。
须作一生拚,尽君今日欢。
作一生拚儘,君今日歡欢。
译文
注释
华贵的香炉旁,清凉的竹席上,鸳鸯锦被下盖着一对情侣,像并枝的连理同眠共枕,脂粉和着香汗在枕上流淌。窗外响起辘轳的声音,惊醒了温柔乡里的春梦一场,微整的眉间有几分惊怨,含笑的相视里羞见晨光。浓浓的柳荫里,淡淡的晨雾迷迷茫茫,残乱的缕缕鬓发,好似青云飞掠过脸庞。蝉钗已簪不住飞乱的流云,三三两两地散落在枕上。她定是拼了一生的激情,才搏得郎君一宵欢畅。
⑴菩萨蛮:原为唐教坊曲名,《宋史·乐志》、《尊前集》、《金奁集》并入“中吕宫”,《张子野词》作“中吕调”。其调原出外来舞曲,输入在唐宣宗大中元年(847)以后。但开元时人崔令钦所著《教坊记》中已有此曲名,为词调中之最古者,属小令,共四十四字,以五七言组成;通篇两句一韵,凡四易韵,前后片各两仄韵,两平韵,平仄递转。⑵玉炉:香炉的美称,一作“玉楼”。冰簟:竹凉席。鸳鸯锦:织有鸳鸯图案的锦被。⑶山枕:指两端突起似山的凹形枕头。⑷辘轳:井上汲水所用滑车的声音。⑸漠漠:弥漫的样子。⑹蝉钗:蝉形的金钗。⑺一生拚:舍弃一生。拚,舍弃,不顾惜,一作“拌”。
🖋 作者介绍
五代代
牛峤(生卒年不详),字松卿,一字延峰,陇西(今甘肃西部)人,唐宰相牛僧孺之孙。
唐僖宗乾符元年进士,历任拾遗,补尚书郎。王建立后蜀,牛峤任判官、给事中等职,故后人又称“牛给事”。牛峤博学有文才,诗学李贺,尤其以词闻于世,原有《歌诗集》三卷,不传。
📜 牛峤 名句
「飞起郡城东,碧江空,半滩风。越王宫殿,蘋叶藕花中。帘卷水楼鱼浪起,千片雪,雨濛濛。极浦烟消水鸟飞,离筵分手时,送金卮。渡口杨花,狂雪任风吹。日暮空江波浪急,芳草岸,柳如丝。」
「春入横塘摇浅浪,花落小园空惆怅。此情谁信为狂夫,恨翠愁红流枕上。小玉窗前嗔燕语,红泪滴穿金线缕。雁归不见报郎归,织成锦字封过与。」
「绿云高髻,点翠匀红时世。月如眉,浅笑含双靥,低声唱小词。眼看惟恐化,魂荡欲相随。玉趾回娇步,约佳期。锦江烟水,卓女烧春浓美。小檀霞,绣带芙蓉帐,金钗芍药花。额黄侵腻发,臂钏透红纱。柳暗莺啼处,认郎家。星冠霞帔,住在蕊珠宫里。佩丁当,明翠摇蝉翼,纤珪理宿妆。醮坛春草昼绿,药院杏花香。青鸟传心事,寄刘郎。双飞双舞,春昼后园莺语。卷罗帏,锦字书封了,银河雁过迟。鸳鸯排宝帐,豆蔻绣连枝。不语匀珠泪,落花时。」