陪侍郎叔游洞庭醉后三首
原文
繁体版
今日竹林宴,我家贤侍郎。三杯容小阮,醉后发清狂。
今日竹林讌,我家賢侍郎。三桮容小阮,醉后發清狂。
船上齐桡乐,湖心泛月归。白鸥闲不去,争拂酒筵飞。
舩上齊橈樂,湖心泛月歸。白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。
刬却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
剗却君山好,平鋪湘水流。巴陵無限酒,醉庭秌庭秋。
今日竹林宴,我家贤侍郎。三杯容小阮,醉后发清狂。
今日竹林讌,我家賢侍郎。三桮容小阮,醉后發清狂。
船上齐桡乐,湖心泛月归。白鸥闲不去,争拂酒筵飞。
舩上齊橈樂,湖心泛月歸。白鷗閑不去,爭拂酒筵飛。
刬却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
剗却君山好,平鋪湘水流。巴陵無限酒,醉庭秌庭秋。
今日与我家贤侍郎共为竹林之宴饮,就像阮咸与叔父阮籍一样。酒过三杯,请容许我酒醉之后高迈不羁之态。船上齐唱行船之歌,我们乘着月色自湖心泛舟而归。湖面上白鸥悠闲不远飞,倒是争相在我们酒筵的上方盘旋飞翔。把君山削去该有多好,可让洞庭湖水平铺开去望而无边。巴陵的美酒饮不尽,共同醉倒于洞庭湖的秋天。
竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,《晋书·阮籍传》“(阮)咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。桡乐:谓舟子行船之歌。挠:舟揖也。刬却:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位于洞庭湖中。湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此处即是指洞庭湖水。巴陵:岳州唐时曾改为巴陵郡,治所即今湖南岳阳。