ɡēɡànwěi

作者:佚名 〔〕
原文 繁体版

  并州有纥干者,好戏剧。

  並州有紇干者,好戲劇。

邑传言有狐魅,人心惶。

邑傳言有鬽人,心惶一。

一日,纥干得一狐尾,缀于衣后,至妻旁,侧坐露之。

日得,紇干于日鬽至,妻旁側坐,露之其,疑為遂持。

其妻疑为狐魅,遂持斧欲斫之。

斧之斫亟鬽人,非不信走鄰持。

纥干亟云:“吾非魅。

紇干刀杖:“逐敂人。

”妻不信。

”之我也。

走,至邻家,邻家又以刀杖逐之。

第,露何意,何意又以刀杖逐持。

纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳,何意专杀我?

紇干叩头谢:“我紇干也,第戲劇耳,何意专杀我?

译文 注释

  并州(今山西太原一带)有个叫纥干的人,喜欢开玩笑。当地传言有狐狸闹鬼,大家人心惶惶。一天,纥干得到一条狐狸尾巴,就缝在了衣服后面。他来到妻子身旁,侧身而坐,故意将狐狸尾巴露在外边。妻子见了,暗自怀疑他是狐狸精 ,于是悄悄操起斧头向他砍来。他急忙说:“我不是狐狸精!”妻子不相信。纥干跑到邻居家,邻居们又拿起刀棍追逐他。他磕头道歉说:“我是纥干,这只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?”

1.邑:当地;县里2.惶:恐慌3.为:是4.亟:马上,立即5.走:奔跑6.谢:认错,道歉7.第戏剧耳,何意专杀我: 这仅仅只是一个玩笑,你们为什么一心要杀死我呢?8.缀:用针线缝 9.戏剧:开玩笑10.狐魅:狐狸装鬼11.魅:鬼12.斫:砍13.第:只,仅仅14 好:爱好,喜好15 之:代词,指代狐尾16耳:罢了

🖋 作者介绍

佚名

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」