dōnɡménzhīshàn

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁体版

东门之墠,茹藘在阪。

東門之墠,茹藘在阪。

其室则迩,其人甚远。

其室則邇,其甚遠栗。

东门之栗,有践家室。

東門之豈,不爾思室。

岂不尔思?

我即尔思?

子不我即!

子即我即!

译文 注释

东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。

①墠(shàn):经过整治的郊野平地。②茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。③阪(bǎn):小山坡。④迩(ěr):近。⑤栗:木名。⑥有践:同"践践",行列整齐的样子。⑦家室:房舍;住宅。⑧不尔思:即不思尔。不想念你。⑨不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。

🖋 作者介绍

佚名
先秦代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为先秦代诗词

民劳 诗经
墓门 诗经
木瓜 诗经
诗经
南山 诗经
南山有臺 诗经