歇后语 · 谜面

樵夫卖柴

↓   答案揭晓   ↓
两头担心(薪)

📝 歇后语解析

谜面:樵夫卖柴
谜底:两头担心(薪)
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

孔夫子的砚台 ——黑心
屠夫挑内脏 ——两头担心
丈夫坟头哭爹妈 ——上错了坟
脑袋进了拍卖行 ——要钱不要命
地摊上卖书(放书) ——没架子
寿星卖了张果老 ——倚(以)老卖老
卖煎饼的赔本 ——贪(摊)大了
提着灯笼打柴 ——明砍
砍柴人下山 ——两头担心(薪)

🎯 相关成语

樵苏失爨 qiáo sū shī cuàn 虽有柴草,却无米为炊。指非常贫困。
樵苏不爨 qiáo sū bù cuàn 柴草做不成饭。比喻贫困。
结发夫妻 jié fà fū qī 结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。
十夫桡椎 shí fū ráo zhuī 比喻人多力大,足以改变原状。同“十夫楺椎”。
依门卖笑 yī mén mài xiào 以色媚人。旧指娼妓生涯。
卖儿贴妇 mài ér tiē fù 指因生活所迫,把妻子儿女卖给别人。