歇后语 · 谜面

变戏法的亮手帕

↓   答案揭晓   ↓
不藏不掖

📝 歇后语解析

谜面:变戏法的亮手帕
谜底:不藏不掖
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

笋子变竹 ——越来越高;节节高
堵八戒十八变 ——没有一副好嘴脸
老鹰变成夜猫子 ——一代不如一代;一辈不如一辈
钓鱼钩变成针 ——以屈求伸
南天门上搭戏台 ——唱高调
搭起戏台卖螃蟹 ——货色不多,架势不大(比喻表面上气势汹汹,而内里却空虚怯弱)
蛤蟆吃骰子(tou zi游戏用具或赌具) ——一肚子点子;满肚子点子
戏台上扮夫妻 ——假装;有名无实;无情无义
法官坐班房 ——知法犯法;明知故犯
床底下想办法 ——主意不高

🎯 相关成语

穷则思变 qióng zé sī biàn 原指事物到了尽头就要发生变化。现指在穷困艰难的时候,就要想办法改变现状。
风云变幻 fēng yún bià huàn 象风云那样变化不定。比喻时局变化迅速,动向难以预料。
非同儿戏 fēi tóng ér xì 比喻事情很重要,不是闹着玩的。
拿手好戏 ná shǒu hǎo xì 原指演员擅长的剧目。泛指最擅长的本领。
法轮常转 fǎ lún cháng zhuàn 法轮:佛家语,轮有二义,一为运转,一为摧碾,佛运转心中清净妙法以度人,且摧毁世俗
法灸神针 fǎ jiǔ shén zhēn 神奇的针灸技术。