歇后语 · 谜面

吹糖人的改行

↓   答案揭晓   ↓
不想做人

📝 歇后语解析

谜面:吹糖人的改行
谜底:不想做人
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

对门缝吹号 ——名(鸣)声在外
仰着脖子吹唢呐 ——起高调
吹喇叭响爆竹 ——有鸣有放
电扇吹鱼网 ——漏风
糖面做娃娃 ——适甜人儿
大胡子吃糖稀 ——撕扯不清
打开密罐又撒糖 ——要多甜有多甜
电视广告上的美人 ——昙花一现
哑巴蚊子咬人 ——不出声

🎯 相关成语

嘘枯吹生 xū kū chuī shēng 嘘:呵气。枯了的吹气使生长,生长着的吹气使枯干。比喻在言论中有批评的,有表扬的。
雨打风吹 yǔ dǎ fēng chuī 原指花木遭受风雨摧残。比喻恶势力对弱小者的迫害。也比喻严峻的考验。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
以辞取人 yǐ cí qǔ rén 根据人的口才去判断其智能。同“以言取人”。
如闻其声,如见其人 rú wéi qí shēng,rú jiàn qí rén 象听到他的声音,象见到他本人一样。形容对人物的刻画和描写非常生动逼真。