歇后语 · 谜面

丫头当媒人

↓   答案揭晓   ↓
自身难保

📝 歇后语解析

谜面:丫头当媒人
谜底:自身难保
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

丫鬟抱孩子 ——人家的
光脚丫进冰窖 ——凉到底了
脚丫子抓痒痒 ——你算哪把手
丫鬟带钥匙 ——有职无权;当家不做主
牛背上翻跟头 ——有点硬功夫
头发丝上刻仕女图 ——人细人微
墙头种白菜 ——难交(浇)
狗啃骨头 ——津津有味
嚼烂舌头当肉吃 ——自吃自;自欺欺人;自己哄自己
胭脂当粉搽 ——闹了个大红脸

🎯 相关成语

老虎头上扑苍蝇 lǎo hǔ tóu shàng pū cāng yíng 比喻自己找死。
头破血出 tóu pò xuè chū 多用来形容惨败。同“头破血流”。
理所当然 lǐ suǒ dāng rán 当然:应当如此。按道理应当这样。
当机立决 dāng jī lì jué 抓住时机,立刻判决。
自媒自衒 zì méi zì xuàn 自我介绍,自我夸耀。
媒妁之言 méi shuò zhī yán 媒妁:说合婚姻的人。媒人的介绍。