hán

作者:杜耒 〔宋〕
原文 繁体版

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。

寒亱客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

寻常一样窗前月,才有梅花便不同。

尋常一様窓前月,才有楳蘤便不同。

译文 注释

冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人。这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。

竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。  汤沸:热水沸腾。元朝揭傒斯《寒夜》:疏星冻霜空,流月湿林薄。虚馆人不眠,时闻一叶落。当代阿袁(即陈忠远)《寒夜》:"大国何人怜,纷纷为小我。寒夜风雨声,广厦万间破。"

🖋 作者介绍

杜耒
宋代
杜耒lěi(?——1225),南宋诗人。字子野,号小山,今江西抚州人。尝官主簿,后入山阳帅幕,理宗宝庆三年死于军乱。其事迹见于《续资治通鉴》卷一六四。

📜 杜耒 名句

「寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。寻常一样窗前月,才有梅花便不同。」

🏛 同为宋代诗词

闲中乐事 陆游
闲中偶题 陆游
念奴娇 陆凝之
夜游宫 陆凝之
俶装 陆游