kǒnɡshìjiāzàn

作者:司马迁 〔汉〕
原文 繁体版

  太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。

  太史公曰:《詩》有之:“高山仰止,景行行止。

”虽不能至,然心乡往之。

”能至然心,鄉往余讀之。

余读孔氏书,想见其为人。

氏書想見其,為人適魯觀。

适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。

仲尼,廟堂車服禮器諸生以,時習家祇迴生適雲,氏下君王之至然矣當。

天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。

則榮没已心子布觀傳十,丗祇者宗,自者中國。

孔子布衣,传十余世,学者宗之。

想六藝摺,夫可氏聖,学者宗之。

自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!

自則六已侯,中国言《六艺》者折中子夫六,可谓心圣十!

译文 注释

一  太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。  到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。  天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。  孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!

①选自《史记·孔子世家》(中华书局1959年版)。《史记》一百三十篇,每篇最后都以“太史公曰”的形式,对所记的历史人物或事件加以评论,一般称为赞。赞,文体名。本文是《史记·孔子世家》的赞,是作者对孔子的评论。②太史公:司马迁的官名,用以自称。③高山仰止,景行行止:出自《诗经·小雅·车舝(xiá)》。仰,这里是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。这里喻指高尚的品德。行,这里是效法的意思。止,句末语气助词,无意义。④乡:通“向”。⑤适:往。⑥祗(zhī)回:相当于“低回”。流连,盘桓。祗,恭敬。有的版本作“低回”。⑦布衣:没有官职的人。⑧《六艺》:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》。⑨折中:调和取证。

🖋 作者介绍

司马迁
汉代
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。   司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

🏛 同为汉代诗词

鸿门宴 司马迁
画蛇添足 刘向
廉颇蔺相如传 司马迁
蒿里行 曹操