qīnɡpínɡ·liúchūnzhù

作者:王安国 〔宋〕
原文 繁体版

留春不住,费尽莺儿语。

畱萅不住,費儘鴬兒語。

满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。

滿地殘紅宫錦汙,昨亱南園風雨。

小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。

小憐初上琵琶,暁來思繞天涯。

不肯画堂朱户,春风自在杨花。

不畫堂朱户自,萅風蘤在杨花。

译文 注释 赏析

  想留住春色却留不住,黄莺儿费尽唇 也说不服。满地里落花凋残像彩锦染了法污,原来是昨夜南园遭到风雨凌侮。小怜她初抱琵到始弄 ,晓来情思绕游天涯。不肯委身画堂朱户,只愿像春风里综放的自在梨花。

①宫锦:宫中特用的锦缎。这里用来比喻昨夜被风雨摧残的落花。②南国:泛指园囿。③小怜:北齐后主高纬宠妃冯淑妃名,善弹琵琶,这里泛指歌女。

古来伤春悲秋的诗词很多。这类被人嚼烂了的题材,却是历代不乏佳篇,非但不使人感到老一套,相反,永远有新鲜之感。这首词就是这样的好词。上片写景伤春。由“风雨”导致“残红”,由“残红”而触发“莺语留春”,词人以奇特构思颠倒顺序,将“无可奈何花落去”的无计留春之伤感,巧妙地借莺儿乱语突现句首,旁托曲致,新颖而有情趣。下片借人抒情。“小怜”二句写歌女初次弹奏琵琶演唱歌曲,正是在南园莺啼花艳的明媚春光中。从上片之“昨夜”与下片之“晓来”,时间前后承接自然,故知“初上琵琶”在“昨夜风雨”之前,而“思绕天涯”乃在“昨夜风雨”之后的清晓。“不肯”二句写小怜再不肯在豪门贵胄的画堂朱户歌舞献艺虚耗青春,而希望像沐浴春风的自在梨花!“梨花”意象亦并非现景描绘,而是对未来美景的向往与期冀。此词在众多的伤春词中能出乎其类而拔乎其萃,正是因为它融进了自己的生活,写出了自己的性情。

🖋 作者介绍

王安国
宋代
王安国(1036--1076),字平甫,抚州临川(今江西抚州)人。王安石之弟。 神宗熙宁元年(1068),应茂才异等科入第,赐进士出身,拜西京国子教授、崇文院校书。熙宁七年(1074),曾任秘书阁校理,为大理寺丞、集贤校理。八年,被罢归田。 其词仅存三首,风格婉丽蕴藉,有《王校理集》,今不传。

📜 王安国 名句

「秋气微凉,梦回明月穿帘幕。井梧萧索。正绕南枝鹊。宝瑟尘生,金雁空零落。情无托。鬓云慵掠。不似君恩薄。」
「画桥流水。雨湿落红飞不起。月破黄昏。帘里馀香马上闻。徘徊不语。今夜梦魂何处去。不似垂杨。犹解飞花入洞房。」
「留春不住。费尽莺儿语。满地残红宫锦污。昨夜南园风雨。小怜初上琵琶。晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在梨花。」

🏛 同为宋代诗词

赠拄杖 陆游
赠丐士 陆游
赠鹭 陆游
乍凉 陆游
乍晴出游 陆游