奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制
原文
繁体版
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
渭水自縈秦僿麯,黄山舊繞汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
鑾輿逈出千門桺,閣道迴看上苑蘤。
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
雲裏帝城雙鳳闕,雨中萅樹萬人家。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
為乗陽氣行時令,不是宸游玩物華。
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
渭水自縈秦僿麯,黄山舊繞汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
鑾輿逈出千門桺,閣道迴看上苑蘤。
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
雲裏帝城雙鳳闕,雨中萅樹萬人家。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
為乗陽氣行時令,不是宸游玩物華。
及
作者:佚名
译文渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游!
注解⑴渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。⑵黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。汉宫:也指唐宫。⑶銮舆(luán yú) :皇帝的乘舆。迥出:远出。千门:指宫内的重重门户。此句意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。⑷上苑:泛指皇家的园林。⑸双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。⑹阳气:指春气。⑺宸(chén)游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。物华:美好的景物。后两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。
这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩春之实,而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。