yǒurénshūjiéxuǎn

作者:顾炎武 〔清〕
原文 繁体版

  人之为学,不日进则日退。

  人之為壆,不日進則日獨。

独学无友,则孤陋而难成。

無壆孤陋,則難成久處一。

久处一方,则习染而不自觉。

方習染自,則幸在久不域車。

不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。

不資久當博審之古,孤稽以之其,是非所壆几可,得人五六,若既出户又之書當,墙士雖有子之原寰。

若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。

賢終不于天,下不室邑,則户信如之者,焉好也夫、孔聖之今,勉孤济于天下。

子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。

也曰:“子室之邑,必好忠信如丘者焉,不如丘之好壆也。

”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎?

”夫若孔也之圣,是须好壆,今人雖不勉乎?

译文 注释

  人做学问,如果不是天天进步,那就是在天天退步。如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。在一个环境里待久了,会染上某些习气而自己没有察觉。如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的盘缠,也仍要广泛的猎取学问并详细考究。要(将自己的思想)与古人的思想相合,以便知道学问的正确与否,这样一来,(才)差不多能掌握学问的十分之五六。如果又不岀门去,又不去读书,则是如面壁(不问世事)一般,对学问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用处的。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。” 连孔子这样的圣人,也仍须努力地学习,现在的人难道不该以此勉励自己吗?

(1)孤陋:片面、浅陋。(2)觉:自觉。(3)域:地方。(4)资:盘缠。(5)审:详细。审问:详细考究。(6)稽:探究,考察。(7)庶几:差不多。(8)子羔、原宪:孔子的弟子。(9)邑:地方,(10)丘:孔丘,即孔子。(11)以:动词,和“如”“若”相同。(12)勉:勤勉,努力。 (13)为学;做学问(14 )方:地方(15)穷僻之域:贫困偏僻的地方(16)犹当:还应当(17)济:有利(18)丘:孔子。

🖋 作者介绍

顾炎武
清代
顾炎武(1613-1682),初名绛,字宁人,号亭林,江南昆山人。明诸生。 少年时参加"复社"反宦官权贵斗争。清兵南下,嗣母王氏殉国后,参加昆山、嘉定一带人民的抗清斗争,唐王立,除兵部主事。入清不仕。治经重考据,注意经世致用,开清代汉学风气。与黄宗羲、王夫之并称清初三大儒。其诗沉郁苍凉,有强烈的爱国精神。有《亭林诗集》。

📜 顾炎武 名句

「雾灵山上杂花生,山下流泉入塞声。却恨不逢张少保,碛南犹筑受降城。」
「丰碑遥见炳奎题,尚忆先朝宠日殚。 世有国人供洒扫,每勤词客驻轮蹄。 九河水壮龙狐出,十二城荒向鹤栖。 下马一为郯子问,中原云鸟正凄迷。」

🏛 同为清代诗词

黛螺顶 乾隆
七旬庆典 乾隆
秦淮歌 乾隆
清凉山 乾隆