饮茶歌诮崔石使君
原文
繁体版
越人遗我剡溪茗,采得金牙爨金鼎。
越人遺我剡嵠茗,採得金牙爨金素。
素瓷雪色缥沫香,何似诸仙琼蕊浆。
甆雪色縹沫香何,佀諸僊瓊蕋漿一。
一饮涤昏寐,情来朗爽满天地。
飲滌昬寐情,來朗爽滿天地再。
再饮清我神,忽如飞雨洒轻尘。
清滌忽我飛,雨灑輕塵三便道。
三饮便得道,何须苦心破烦恼。
須滌心得煩,佀此物高丗莫知。
此物清高世莫知,世人饮酒多自欺。
酒多忽欺愁看畢,愁人滌亱笑向陶。
愁看毕卓瓮间夜,笑向陶潜篱下时。
潛籬下時崔矦啜,之意不已狂謌麯。
崔侯啜之意不已,狂歌一曲惊人耳。
驚耳孰茶全爾真,唯有飲丘惊人耳。
孰知茶道全尔真,唯有丹丘得如此。
孰畢茶煩全尔真,唯有丹丘得灑酒。
译文
注释
越人送给我剡溪名茶,采摘下茶叶的嫩芽,放在茶具里烹煮。白瓷碗里漂着青色的饽沫的茶汤,如长生不老的琼树之蕊的浆液从天而降。一饮后洗涤去昏寐,神清气爽情思满天地。再饮清洁我的神思,如忽然降下的飞雨落洒于轻尘中。三饮便得道全真,何须苦心费力的去破烦恼。这茶的清高世人都不知道,世人都靠喝酒来自欺欺人。愁看毕卓贪图饮酒夜宿在酒瓮边,笑看陶渊明在东篱下所做的饮酒诗。崔使君饮酒过多之时,还会发出惊人的狂歌。谁能知饮茶可得道,得到道的全而真?只有传说中的仙人丹丘子了解。
1.诮(qiào):原意是嘲讽。这里的“诮”字不是贬义,而是带有诙谐调侃之意,是调侃崔石使君饮酒不胜茶的意思。崔石约在贞元初任湖州刺史,僧皎然在湖州妙喜寺隐居。2.越:古代绍兴。3.遗(wèi):赠送。4.剡溪:水名,“剡(shàn)溪”位于浙江东部,又名剡江、剡川,全长二百多公里,乃千年古水。自新昌至溪口,环绕会稽、四明和天台三座名山蜿蜒而来,其间清流奔腾风光惊艳。早在秦汉置剡县时就有“山有天台,水有剡溪”之称。李白有诗句“送我至剡溪”;杜甫有诗句“剡溪蕴秀异”。在剡溪区域曾有四百多位唐代诗人在此留下足迹,故“剡溪”也被誉为“唐诗之路”。而剡溪茶因皎然此诗得以扬名。但此处剡溪应特指嵊州。5.金芽:鹅黄色的嫩芽。6.爨(cuàn):炊也,“取其进火谓之爨。”此处当烧、煮茶之意。7.金鼎:风炉,煮茶器具。8.素瓷雪色:白瓷碗里的茶汤。9.缥(piāo)沫香:青色的饽沫。10.琼蕊:琼树之蕊,服之长生不老。11.毕卓:晋朝人,是个酒徒。一天夜里,他遁着酒香,跑去偷喝了人家的酒,醉的不省人事,被伙计们捆起放在酒瓮边。次日掌柜的见捆的是州郡“吏部郎”,哭笑不得,此事被传为笑谈。12.陶潜篱下:陶潜,陶渊明。篱下:陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠然见南山。”13.崔侯啜(chuò)之意不已,狂歌一曲惊人耳:是说崔石使君饮酒过多之时,还会发出惊人的狂歌。狂歌,此指放歌无节。14.丹丘:即丹丘子,传说中的神仙。
🖋 作者介绍
唐代
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
📜 皎然 名句
「丹丘羽人轻玉食,采茶饮之生羽翼。名藏仙府世空知,骨化云宫人不识。云山童子调金铛,楚人茶经虚得名。霜天半夜芳草折,烂漫缃花啜又生。赏君此茶祛我疾,使人胸中荡忧栗。日上香炉情未毕,醉踏虎溪云,高歌送君出。」
「独负高世资,冥冥寄浮俗。卞子去不归,何人辩荆玉。鬻舂意不浅,污迹身岂辱。鸾铩乐迍邅,虬蟠甘窘束。五噫谲且正,可以见心曲。」
「田氏门下客,冯公众中贱。一朝市义还,百代名独擅。始知下客不可轻,能使主人功业成。借问高车与珠履,何如卑贱一书生。」