小重山·花院深疑无路通
原文
繁体版
花院深疑无路通。
蘤院深疑無路通。
碧纱窗影下,玉芙蓉。
碧紗窓影下,玉芙蓉。
当时偏恨五更钟。
當時偏恨五更鐘。
分携处,斜月小帘栊。
分攜處,斜月小簾櫳。
楚梦冷沈踪。
楚夢冷沈蹤。
一双金缕枕,半床空。
一雙金縷枕,半牀空。
画桥临水凤城东。
畫橋臨水鳳城東。
楼前柳,憔悴几秋风。
樓前桺,顦悴几秌風。
花院深疑无路通。
蘤院深疑無路通。
碧纱窗影下,玉芙蓉。
碧紗窓影下,玉芙蓉。
当时偏恨五更钟。
當時偏恨五更鐘。
分携处,斜月小帘栊。
分攜處,斜月小簾櫳。
楚梦冷沈踪。
楚夢冷沈蹤。
一双金缕枕,半床空。
一雙金縷枕,半牀空。
画桥临水凤城东。
畫橋臨水鳳城東。
楼前柳,憔悴几秋风。
樓前桺,顦悴几秌風。
梦中来到曲折幽深的花园里,树枝繁茂好像无路可走了。绕过回廊,突然看到心上人站在绿纱窗影下,美如一朵玉芙蓉。两人的情话还未说完;晓钟已经敲响,这着实令人可恨。怀着痛苦和感伤的心情洒泪分手,那清冷的月光斜照在小窗户上。 可是好梦不长,往事又是那样令人沉重。一觉醒来,眼前只有两只金缕枕头,身边那半床空荡荡的。所思念的人远在京城东边的临水小楼上,河上有一座小桥。楼前的杨柳已经历了几度秋风,心上人也经历了几番失望和憔悴。