shāxínɡ·qínɡyóu

作者:周紫芝 〔宋〕
原文 繁体版

情似游丝,人如飞絮。

情佀游絲,人如飛絮。

泪珠阁定空相觑。

涙珠閣定空相覷。

一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

一嵠煙桺萬絲無,因繋得蘭舟住雁。

雁过斜阳,草迷烟渚。

過斜陽艸,迷渚煙已。

如今已是愁无数。

如愁數明朝因做。

明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

莫思量何宵去量,如何斜蘭愁宵去。

译文 注释 赏析

离情缭乱似漫空漂浮的游丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自相觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?

①游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。②阁:同“搁”。③空:空自,枉自。④觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。⑤无因:没有法子。⑦兰舟:木兰舟,船的美称。⑧渚:水中小洲。

此词为春日送别相思之作。上片写送别时的情景。“情似”二句互文生义,以暮春时节漫空飘荡,扑面而来的游丝与柳絮为喻象,极为贴切地传达出神魂不定之离人茫然失落之别绪。“泪珠阁定空相觑”,两双满含泪珠的眼睛,一动不动地彼此相觑。“一溪”二句写离人乘舟远去,怨无情之柳的冷漠,映有情之人的无奈。下片写别后相思。“雁过”二句写兰舟去后,斜阳夕照、雾笼沙洲的暮霭苍茫的景象。“如今”句则以“愁无数”点明相思离愁之深重。“明朝”二句撇去“明朝”而写“今宵”,却以“今宵”生发“明朝”之无限:强调眼前相思离愁深重难熬,如何度过今宵?感情层层推进如波澜起伏,真挚而婉曲。

🖋 作者介绍

周紫芝
宋代
周紫芝(1082-1155) 字小隐,号竹坡居士,宣城(今属安徽)人。 高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军。 诗著名,无典故堆砌,自然顺畅。也能词,风格与诗近,清丽婉曲,无刻意雕琢痕迹。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。

📜 周紫芝 名句

「霜叶下孤篷,船在垂杨岸。早是凄凉惜别时,更惜年华换。别酒解留人,拚醉君休管。醉里朱弦莫谩弹,愁入参差雁。」
「絮尽柳成空,春去花如扫。窗外枝枝海石榴,特为幽人好。密叶过疏篱,薄艳明芳草。剪得花时却倚阑,楼上人垂手。」
「跳珠雨罢风初静,阑槛凭虚。绛阙清都。只在仙人碧玉壶。九原唤起王摩诘,画作新图。十城芙蕖。乞与知章老鉴湖。」

🏛 同为宋代诗词

翦牡丹 张先
满江红 张先
木兰花 张先
惜双双 张先
一丛花令 张先