bēi

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁体版

彼泽之陂,有蒲与荷。

彼澤之陂,有蒲與荷。

有美一人,伤如之何?

有一人傷,如何之寐?

寤寐无为,涕泗滂沱。

無為涕泗,滂沲蕳碩。

彼泽之陂,有蒲与蕳。

彼澤之陂,有蒲與萏。

有美一人,硕大且卷。

有一人傷,枕大且卷。

寤寐无为,中心悁悁。

無為涕泗,中心悁悁。

彼泽之陂,有蒲菡萏。

彼澤之陂,有蒲菡萏。

有美一人,硕大且俨。

有一人傷,枕大且俨。

寤寐无为,辗转伏枕。

無為涕泗,辗转伏枕。

译文 注释

池塘四周有堤坝,中有蒲草和荷花。那边有个俊人儿,让我爱得没办法。日夜思念难入睡,哭得眼泪哗啦啦。池塘四周堤坝高,中有莲蓬与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长容貌好。日夜思念睡不着,内心郁闷愁难熬。池塘四周堤坝高,中有荷花与蒲草。那边有个俊人儿,身材修长风度好。日夜思念睡不着,伏枕辗转多烦恼。

⑴泽:池塘。陂(bēi):堤岸。⑵蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河滩上。⑶伤:因思念而忧伤。按《尔雅》注引《鲁诗》作“阳”,《尔雅·释诂》:“阳,予也。”⑷无为:没有办法。⑸涕:眼泪。泗(sì):鼻涕。滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此处比喻眼泪流得很多,哭得厉害。⑹蕑(jiān):莲蓬,荷花的果实。一说兰草。《鲁诗》作“莲”。⑺卷(quán):头发卷曲而美好的样子。《毛传》:“卷,好貌。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“卷即婘之省借。……《广雅》:‘婘,好也。”朱熹《诗集传》:“卷,鬓发之美也。”⑻悁(yuān)悁:忧伤愁闷的样子。⑼菡(hàn)萏(dàn):荷花,莲花。⑽俨:庄重威严,端庄矜持。《毛传》:“俨,矜庄貌。”

🖋 作者介绍

佚名
先秦代

📜 佚名 名句

「咫尺愁风雨,匡庐不可登。只疑云雾窟,犹有六朝僧。」
「篱落疏疏小径深,树头花落未成阴。 儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。」
「天下无难事,在乎人为之。不为易亦难,为之难亦易。吾非千里马,然有千里志。旦旦而为之,终亦成骐骥。」

🏛 同为先秦代诗词

七月 佚名
女曰鸡鸣 佚名
鸡鸣 佚名
何彼襛矣 佚名
隰桑 佚名