送人东游
原文
繁体版
荒戍落黄叶,浩然离故关。
荒戍落黄葉,浩然離故關。
高风汉阳渡,初日郢门山。
高風汉陽渡,初日郢門山。
江上几人在,天涯孤棹还。
江上几人在,天涯孤櫂還。
何当重相见,樽酒慰离颜。
何當重相見,罇酒慰離颜。
荒戍落黄叶,浩然离故关。
荒戍落黄葉,浩然離故關。
高风汉阳渡,初日郢门山。
高風汉陽渡,初日郢門山。
江上几人在,天涯孤棹还。
江上几人在,天涯孤櫂還。
何当重相见,樽酒慰离颜。
何當重相見,罇酒慰離颜。
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关。飒飒秋风将送你到汉阳渡口,初升的太阳会迎你在郢门山。江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远 行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气 象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。” 汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而 已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅 饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李(商隐)之纤 丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。