千秋岁引·秋景
别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。
别館寒碪,孤城畫角,一派秌聲入寥廓。
东归燕从海上去,南来雁向沙头落。
東歸燕従海上去,南來雁向沙頭落。
楚台风,庾楼月,宛如昨。
楚台風,庾樓月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁!
無奈被些名利縛,無奈被閣可惜流!
可惜风流总闲却!
總閑風當初漫畱!
当初漫留华表语,而今误我秦楼约。
華表語而今誤我,秦約夢闌時樓醒。
梦阑时,酒醒后,思量着。
后思量,着醒后,思量着。
别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。
别館寒碪,孤城畫角,一派秌聲入寥廓。
东归燕从海上去,南来雁向沙头落。
東歸燕従海上去,南來雁向沙頭落。
楚台风,庾楼月,宛如昨。
楚台風,庾樓月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁!
無奈被些名利縛,無奈被閣可惜流!
可惜风流总闲却!
總閑風當初漫畱!
当初漫留华表语,而今误我秦楼约。
華表語而今誤我,秦約夢闌時樓醒。
梦阑时,酒醒后,思量着。
后思量,着醒后,思量着。
传入旅舍的捣衣声,应和着孤城城头的画角,一片秋声在广阔的天地间回荡。归去的燕子向东从海上飞走,南来的大雁自空中落下,栖息在沙滩上。这儿有楚王携宋玉游兰台时感受到的惬意的凉风,有庾亮与殷浩辈在南楼吟咏戏谑时的大好月色,清风明月的景象,还都与当年一样。真是无可奈何啊!我被那微不足道的名利所羁缚,又被那难以割舍的感情所耽搁,可惜那些风流韵事都被丢到一边了。当初徒然许下功成身退时,要去求仙访道,潇潇度日的诺言。到如今,反误了我与佳人的秦楼约会。当睡梦觉来时、酒醉清醒后,我细细地思量着这一切。
作为一代风云人物的政治家,王安石也并未摆脱旧时知识分子的矛盾心理:在兼济天下与独善其身两者中间徘徊。他一面以雄才大略,执拗果断著称于史册,另一方面,在激烈的政治漩涡中也时时泛起激流勇退,功名误身的感慨。上片写秋景。以悲秋诗词习用的“寒砧”、“画角”意象,与别馆、孤城相交融,借声写境,交织成一幅秋声凄切哀婉,萧条寒瑟的秋色图。下片抒情。辞意顿折,以两个“无奈”强烈表达羁身宦途,身不由己的苦衷,揭明词人悲秋原因:“名利缚”,“情担阁”,即名缰利锁缚人心性,世情俗态耽搁人生。“可惜”句讲多少风流俊雅之韵事,都因羁身官场名利俗情而丢脱不顾,流露了深深惋惜与自悔。“当初”二句追思嘉三年(1058),年轻气盛地向神宗上万言书建议变法,遂导致“而今误我秦楼约”,明写空负与爱妻团聚的期约和私诺,暗写自己所眷恋之美人的失落,实为比兴式意象,隐喻空怀“华表留语”之抱负,却落得“秦楼误约”,理想落空之残局。最后,复以“梦阑”、“酒醒”皆思量,抒写词人对新政变法理想破灭的深思和悲哀。此词意在表达作者的一种情感,写来空灵回荡,真如空中之色,镜中之像,然情意真挚,恻恻动人。