ɡuāntiánjiā

作者:韦应物 〔唐〕
原文 繁体版

微雨众卉新,一雷惊蛰始。

微雨衆卉新,一靁驚蟄始。

田家几日闲,耕种从此起。

田家几日閑,畊種従此起。

丁壮俱在野,场圃亦就理。

丁壯俱在野,場圃亦就理。

归来景常晏,饮犊西涧水。

歸來景常晏,飲犢西澗水。

饥劬不自苦,膏泽且为喜。

饑劬不自苦,膏澤且為喜。

仓禀无宿储,徭役犹未已。

倉禀無宿儲,徭役猶未已。

方惭不耕者,禄食出闾里。

方慚不畊食,出閭裏闾里。

译文 注释

一场微细的春雨百草充满生机,一声隆隆的春雷惊蛰节令来临。种田人家一年能有几天空闲,田中劳作从惊蛰便开始忙碌起来。年轻力壮的都去田野耕地,场院又改成菜地也整理出来了。从田中归来常是太阳落山以后,还要牵上牛犊到西边山涧去饮水。挨饿辛劳农夫们从不叫苦,一场贵如油的春雨降下就使他们充满了喜悦。粮仓中早已没了往日的存粮,但官府的派差却还无尽无休。看到农民这样,我这不耕者深感惭愧,我所得的俸禄可都出自这些种田百姓。

⑴田家:农民。⑵卉(huì):草的总称。⑶惊蛰(zhé):二十四节气之一。⑷耕种(gēng zhòng):泛指种田的事。⑸场圃(pǔ):春天用来种菜,秋天打场的地方。⑹景:日光。⑺晏(yàn):晚。⑻犊(dú):小牛。⑼劬(qú):过分劳苦。⑽膏(gāo)泽:谓贵如油的春雨。⑾禀(lǐn):储存谷物的屋舍。⑿宿储(sù chǔ):隔夜之粮。⒀徭役(yáo yì):古时官府向人民摊派的无偿劳动。⒁惭(cán):羞愧。⒂不耕(gēng)者:做官的人。⒃禄食(lù shí):俸禄。⒄闾(lǘ)里:乡里,泛指民间。

🖋 作者介绍

韦应物
唐代
韦应物(约737-792),早年当过唐玄宗的侍卫。 “身为里中横,家藏亡命儿,朝提樗蒲局,暮窃东邻姬”,他这番自述,不禁使人联想起在锦衣玉食绿酒红灯中长大的高干子弟,总是无法无天,连地方官也惹不起的。奇怪的是,他却在玩乐够了之后,忽而发愤读书,下决心脱胎换骨。后来他做过几任县令和刺史,曾经严惩不法军吏,又常感到无力拯救百姓而自愧,写下了“邑有泳流亡愧俸钱”这样的名句,终于在文学史上奠定了自己无可争辩的地位。 他的诗卓然名家,“高雅闲谈,自成一家之体”,世以“王孟韦柳”并称,都继承陶渊明而各有特色。 他的词不多, 仅《三台》和《调笑》共四首。“胡马”一阕,极写边塞的荒凉,全无一字写人,却深切地体现了征人远戍的孤独和烦忧,选唐五代词没有不选这一首的。

📜 韦应物 名句

「雄藩镇楚郊,地势郁岧峣。双旌拥万戟,中有霍嫖姚。海云助兵气,宝货益军饶。严城动寒角,晚骑踏霜桥。翕习英豪集,振奋士卒骁。列郡何足数,趋拜等卑寮。日宴方云罢,人逸马萧萧。忽如京洛间,游子风尘飘。归来视宝剑,功名岂一朝。」
「雄藩本帝都,游士多俊贤。夹河树郁郁,华馆千里连。新知虽满堂,中意颇未宣。忽逢翰林友,欢乐斗酒前。高文激颓波,四海靡不传。西施且一笑,众女安得妍。明月满淮海,哀鸿逝长天。所念京国远,我来君欲还。」
「汉帝外家子,恩泽少封侯。垂杨拂白马,晓日上青楼。上有颜如玉,高情世无俦。轻裾含碧烟,窈窕似云浮。良时无还景,促节为我讴。忽闻艳阳曲,四坐亦已柔。宾友仰称叹,一生何所求。平明击钟食,入夜乐未休。风雨愆岁候,兵戎横九州。焉知坐上客,草草心所忧。」

🏛 同为唐代诗词

田园言怀 李白
望月有怀 李白
草书歌行 李白