凤箫吟·锁离愁
原文
繁体版
锁离愁,连绵无际,来时陌上初熏。
鎖離愁,連綿無際,來時陌上初熏。
绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮。
綉幃人念遠,暗垂珠涙,泣送征輪。
长亭长在眼,更重重、远水孤云。
長亭長眼更,重水水、遠但朢極。
但望极楼高,尽日目断王孙。
樓高儘日目,斷王孫消魂池。
消魂。
塘别。
池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。
后曾行處,緑妬輕、帬恁攜素。
恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。
手時蘤飛絮,裏緩步香茵,朱顔空自。
朱颜空自改,向年年、芳意长新。
改向年芳意,新遍遍、嬉游長瞑。
遍绿野,嬉游醉眠,莫负青春。
莫帬青,萅游醉眠,莫负青春。
译文
注释
赏析
离愁萦绕,看着眼前连绵无际的春草,想起与心上人同游时它们还刚在路边吐出香馨。闺中人想到心上人要远行,暗暗地流下泪珠,哽咽着目送远去的车轮。人已远去她还痴痴地张望,可见到的已是重重远水、片片孤云。她又登楼极目远望,但望穿秋水也难见游子踪影。伤心啊伤心,自从池塘分别后无日不黯然销魂。想当年同游的地方连绿草都妒忌她的罗裙。那时候他携着她的手,在花丛柳絮之中,在翠绿香茵上信步徜徉。如今她的容颜虽已渐渐老去,但心中情意仍像芳草一样年年常新。她要再游遍绿野,忘情嬉戏酣饮,不辜负这珍贵的年少青春。
⑴凤箫吟:词牌名。⑵陌上初熏:路上散发着草的香气。陌:道路。熏:花草的香气浓烈侵人。⑶绣帏:绣房、闺阁。⑷暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼泪。⑸王孙:这里指送行之人。汉淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋。”⑹绿妒轻裙:轻柔的罗裙和芳草争绿。⑺恁(nèn):那。恁时:即那时、彼时。素手:指女子洁白如玉的手。⑻香茵:芳草地。
此词是咏芳草、抒离愁之作。上片写离别愁绪。“锁离愁”三句从词人远行写起,以“喑垂珠露”点染别情。“长行”二句复写行人,“但望极”再写爱姬念远登楼,终日目断劳神之苦况。下片以“销魂”领起,转写别后相思、期愿。“池塘”二句言池塘漫步之处,而今芳草无人践踏,定必格外茂盛葱绿,连翠裙也生出妒意,曲折传达爱姬睹芳草而生妒怨的闺愁。“恁时”三句写词人期望“携素手”重温漫步花茵之情乐。“朱颜”二句复写爱姬之叹朱颜因愁思而空自憔悴,竟不及芳草之年年春色长新,借“芳意长新”反衬朱颜闺怨。最后“遍绿野”二句将词人与爱姬双挽,惟愿爱侣团圆,趁青春游嬉、陶醉于芳草绿野之中,远行之际故作此旷达语以慰藉爱姬,且以自释离愁,透出未来之欢欣。本词在写作手法上的成功之处,主要是巧妙地将草拟人化,那清晨芳草之上的晶莹露珠像是她惜别之泪。这样,遍野的绿草便成为离愁的化身,而与“送君南浦,伤如之何”的伊人别恨密切相连。
🖋 作者介绍
宋代
韩缜(1019-1097) 字玉汝,灵寿(今属河北)人,后迁雍丘(今河南杞县)。
庆历二年(1042)进士。英宗朝,官淮南转运使。神宗朝,累知枢密院事。哲宗时拜尚书右仆射兼中书侍郎。后出知颍昌府,以太子太保致仕。卒,赠司空、崇国公,谥庄敏。
《全宋词》存其词一首,风格婉丽。
📜 韩缜 名句
「锁离愁连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。消魂,池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、嬉游醉眼,莫负青春。」