点绛唇·丁未冬过吴松作
原文
繁体版
燕雁无心,太湖西畔随云去。
燕雁無心,太湖西畔随雲去。
数峰清苦。
數峯清苦。
商略黄昏雨。
商畧黄昬雨。
第四桥边,拟共天随住。
第四橋邊,儗共天随今。
今何许。
何許凴。
凭阑怀古。
闌懷古殘。
残柳参差舞。
桺參差舞舞。
燕雁无心,太湖西畔随云去。
燕雁無心,太湖西畔随雲去。
数峰清苦。
數峯清苦。
商略黄昏雨。
商畧黄昬雨。
第四桥边,拟共天随住。
第四橋邊,儗共天随今。
今何许。
何許凴。
凭阑怀古。
闌懷古殘。
残柳参差舞。
桺參差舞舞。
北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。我真想在第四桥边,跟随天随子一起隐居。可他如今在何处?我独倚栏杆缅怀千古,只见衰柳参差风中飞舞。
丁未:即公元1187年(宋孝宗淳熙十四年)。吴松:即今吴江市,属江苏省。燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕雁无心:羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。太湖:江苏南境的大湖泊。商略:商量、酝酿。第四桥:即吴松城外的甘泉桥。天随:晚唐陆龟蒙,自号天随子。何许:何处,何时。
本篇为淳熙十四年(1187),自浙江湖州前往苏州访问范成大,途经吴淞所作。吴淞江边,太湖之滨,一路明山秀水,自然引起词人的几多感慨。起句写北国的鸿雁毫无心机,从太湖西畔飞去,随着浮云而去,时序已入深秋。次写山峦气象,几座寂静的山峰清冷、凄苦,仿佛在商量着黄昏时骤雨飞瀑,天气阴沉不开,似愁客情怀,再即景怀古,无限惆怅。下片写道唐朝陆龟蒙曾隐居在甘泉桥边,词人也打算追随他在甘泉桥边住。“共天随住”只是欲共未共,欲住难住的“拟”而已,一字之中深寄了多少现实的凝重感。末尾以近景残柳垂条参差随风舞收煞,含古今沧桑之感。