与夏十二登岳阳楼
原文
繁体版
楼观岳阳尽,川迥洞庭开。
樓觀嶽陽儘,川逈洞庭開。
雁引愁心去,山衔好月来。
雁引愁心去,山銜好月來。
云间连下榻,天上接行杯。
雲閒連下榻,天上接行桮。
醉后凉风起,吹人舞袖回。
醉后凉風起,吹人舞袖迴。
楼观岳阳尽,川迥洞庭开。
樓觀嶽陽儘,川逈洞庭開。
雁引愁心去,山衔好月来。
雁引愁心去,山銜好月來。
云间连下榻,天上接行杯。
雲閒連下榻,天上接行桮。
醉后凉风起,吹人舞袖回。
醉后凉風起,吹人舞袖迴。
登上岳阳楼览尽四周风光,江水辽远通向开阔的洞庭。看见大雁南飞引起我忧愁之心,远处的山峰又衔来一轮好月。在高入云间的楼上下榻设席,在天上传杯饮酒。醉酒之后兴起了凉风,吹得衣袖随风舞动我们随之而回。
1.夏十二:李白的朋友,排行十二。2.岳阳楼:坐落在今湖南岳阳市西北高丘上,“西面洞庭,左顾君山”,与黄鹤楼、滕王阁同为南方三大名楼,于716年(开元四年)扩建,楼高三层,建筑精美。3.岳阳:即岳州,以在天岳山之南,故名。治所在巴陵,即今湖南岳阳市。4.下榻:用汉代陈蕃礼徐穉、周璆事,见《春陪商州裴使君游石娥溪》诗注。5.行杯:谓传杯饮酒。6.回:回荡,摆动。