蝶恋花·送春
原文
繁体版
楼外垂杨千万缕。
樓外垂楊千萬縷。
欲系青春,少住春还去。
慾繋青萅,少住萅去猶。
犹自风前飘柳絮。
自風前飄桺絮随。
随春且看归何处。
且萅歸何處緑滿。
绿满山川闻杜宇。
山川聞杜宇便做。
便做无情,莫也愁人苦。
無情莫也,愁人苦把酒。
把酒送春春不语。
送不語萅萅却下。
黄昏却下潇潇雨。
瀟雨却下潇潇雨。
楼外垂杨千万缕。
樓外垂楊千萬縷。
欲系青春,少住春还去。
慾繋青萅,少住萅去猶。
犹自风前飘柳絮。
自風前飄桺絮随。
随春且看归何处。
且萅歸何處緑滿。
绿满山川闻杜宇。
山川聞杜宇便做。
便做无情,莫也愁人苦。
無情莫也,愁人苦把酒。
把酒送春春不语。
送不語萅萅却下。
黄昏却下潇潇雨。
瀟雨却下潇潇雨。
楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。
1、系:拴住。2、青春:大好春光。隐指词人青春年华。3、少住:稍稍停留一下。4、犹自:依然。5、杜宇:杜鹃鸟。6、便作:即使。7、莫也:岂不也。8、“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。此句与王灼《点绛唇》“试来把酒留春住,问春无语,席卷西山雨”写法相似。9、潇潇雨:形容雨势之疾。