六州歌头·少年侠气
原文
繁体版
少年侠气,交结五都雄。
少年俠氣,交結五都雄。
肝胆洞。
肝膽洞。
毛发耸。
毛發聳。
立谈中。
立談中。
死生同。
死生同。
一诺千金重。
一諾千金重。
推翘勇。
推翹勇。
矜豪纵。
矜豪縱。
轻盖拥。
輕蓋擁。
联飞鞚。
聯飛鞚。
斗城东。
鬥城東。
轰饮酒垆,春色浮寒瓮。
轟飲酒壚,萅色浮寒罋。
吸海垂虹。
吸海垂虹。
闲呼鹰嗾犬,白羽摘雕弓。
閑嘑鹰嗾犬,白羽摘鵰弓。
狡穴俄空。
狡穴俄空。
乐匆匆。
樂怱怱。
(闲呼 一作:间呼)似黄粱梦。
(閑嘑 一粱:夢嘑)丹鳳明月。
辞丹凤。
共漾孤。
明月共。
篷官冗。
漾孤篷。
從懷倥。
官冗從。
傯落塵。
怀倥偬。
籠簿書。
落尘笼。
叢鹖覍。
簿书丛。
如雲衆。
鹖弁如云众。
供麤用忽奇。
供粗用。
功笳皷。
忽奇功。
動漁陽。
笳鼓动。
弄思悲。
渔阳弄。
翁不請。
思悲翁。
長纓繋。
不请长缨,系取天骄种。
取天驕種,劍吼西風恨。
剑吼西风。
登山臨水。
恨登山临水,手寄七弦桐。
手寄七絃桐,目送歸鴻桐。
目送归鸿。
目送归鸿。
译文
注释
少年时一股侠气,结交各大都市的豪雄之士。待人真诚,肝胆照人,遇到不平之事,便会怒发冲冠,具有强烈的正义感。站立而谈,生死与共。我们推崇的是出众的勇敢,狂放不羁傲视他人。轻车簇拥联镳驰逐,出游京郊。在酒店里豪饮,酒坛浮现出诱人的春色,我们像长鲸和垂虹那样饮酒,顷刻即干。间或带着鹰犬去打猎,霎那间便荡平了狡兔的巢穴。虽然欢快,可惜时间太过短促。就像卢生的黄粱一梦,很快就离开京城。驾孤舟飘流于水中,唯有明月相伴。散职侍从官品位卑微,事多繁忙,情怀愁苦。陷入了污浊的官场仕途,担任了繁重的文书事物工作。像我这样成千上万的武官,都被支派到地方上去打杂,劳碌于文书案牍,不能杀敌疆场、建功立业。笳鼓敲响了,渔阳之兵乱起来了,战争爆发了,想我这悲愤的老兵啊,却无路请缨,不能为国御敌,生擒西夏酋帅,就连随身的宝剑也在秋风中发出愤怒的吼声。怅恨自己极不得志,只能满怀惆怅游山临水,抚瑟寄情,目送归鸿。
⑴六州歌头:词牌名。⑵少年侠气,交结五都雄:化用李白“结发未识事,所交尽豪雄”及李益“侠气五都少”诗句。五都:泛指北宋的各大城市。⑶一诺千金:喻一言既出,驷马难追,诺言极为可靠。语出《史记·季布列传》引楚人谚曰:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”⑷盖:车盖,代指车。⑸飞:飞驰的马。鞚(kòng):有嚼口的马络头。⑹斗(dǒu)城:汉长安故城,这里借指汴京。⑺嗾(sǒu):指使犬的声音。⑻冗(rǒng)从:散职侍从官。⑼倥(kǒng)偬(zǒng):事多、繁忙。⑽鹖(hé)弁(biàn):本义指武将的官帽,指武官。⑾笳鼓:都是军乐器。⑿渔阳:安禄山起兵叛乱之地。此指侵扰北宋的少数民族发动了战争。⒀七弦桐:即七弦琴。桐木是制琴的最佳材料,故以“桐”代“琴”。
🖋 作者介绍
宋代
贺铸(1052-1125),字方回,山阴(今浙江绍兴)人,居北宋卫州(今河南汲县),自号庆湖遗老。
他做过武官,后转文官,地位都不高。长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头。孝惠皇后族孙,授右班殿直。元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。
能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,善于锤炼字句。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等均有续作,足见其影响。著有《东山寓声乐府》(一名《东山词》)、《庆湖遗老集》。
📜 贺铸 名句
「付金钗,平斗酒。未许解携纤手。吟警句,写清愁。浮骖为少留。旧游赊,新梦後。月映隔窗疏柳。闲砚席,剩衾绸。今秋似去秋。」
「节物侵寻迫暮迟。可胜摇落长年悲。回首五湖乘兴地,负心期。惊雁失行风翦翦,冷云成阵雪垂垂。不拼尊前泥样醉,个能痴。」
「歌笑见馀妍,情生眄睐。拥髻扬蛾黛。多态。小花深院,漏促离襟将解。恼人红蜡泪。啼相对。芳草唤愁,愁来难奈。兰叶犹堪向谁采。小楼妆晚,应念斑骓何在。碧云长有待。斜阳外。」